![]() ![]() ![]()  | 
 「★ジェネシス側の要望により、ジャケット、レーベル、重量まで全世界統一!!」
と日本初回のオビに書いてあるんです。
(それはいいとして、「こわがることも、ためらうこともありません!!ジェネシスはあなたのロマン!!」
って何だ?誰がこんなコピーを・・・)
 音楽専科の75年5月号のジェネシス特集は立川直樹氏によるもので、日本で初めて出た
まともなジェネシスの特集記事だったと思います。ここでも全世界統一ジャケット、
レコード重量という記載がありました。立川さんは盤のライナーノートも書いているし、
日本フォノグラムには本国からの指示があったものと思われます。
 いつかは確かめてみようと思っていたのですが(笑)、今手元に英盤と日本盤が数枚あるので
念願叶って(?)測ってみることにしました。(米盤が無いのが片手落ちですけど買う気がしない)
最近はキッチンに簡易型の電子天秤があるので1g誤差くらいで正確な重さが測れます。
計測に使ったのは貝印株式会社製 DL-9001 というもので2kgまで1g単位で測れます。
絶対精度はともかく、比較するには十分です。
 
 
貝印 DL-9001 100円ショップで購入  | 
 
日本初盤3枚、SFX、英B&C3枚、英Phonogram、Classic Records CD3種、オランダ初盤、おまけにブートが一枚^^;  | 
| 盤の種類 | disk1 | disk2 | 
| 日本盤 初回 RJ-5162 #1 | 135 | 115 | 
| 日本盤 初回 RJ-5162 #2 | 149 | 144 | 
| 日本盤 初回 RJ-5162 #3 | 134 | 139 | 
| 日本盤 来日記念紫帯盤 SFX-10022 | 120 | 119 | 
| 英盤 B&C 初期盤 CGS1 #1 | 115 | 126 | 
| 英盤 B&C 初期盤 CGS1 #2 | 118 | 136 | 
| 英盤 B&C 初期盤 CGS1 #3 | 127 | 130 | 
| 英盤 Phonogram 2nd issue CGS1 | 114 | 116 | 
| オランダ盤 初回ジャケット CGS1 | 125 | 124 | 
 さて、測ってみると結構バラついていました。特に日本初回盤はバラバラですね。
日本初回盤は差が大きいのでおいといて、英盤とオランダ盤については結構揃っています。
オランダ盤が最もよく、(何がだ(笑))さすがフィリップス本家だけのことはあるかな?
これから推測すると、ジェネシス側からの要望は全世界同じ重量ということで、重さまでは
指定していなかったのかもしれません。当時の標準的な盤の重さ125gを一応の目安とすれば、
125g±10gというのが許容範囲ではないかと思われます。これからすると、英盤はほぼこの
範囲に納まっています。日本盤はというと、2度目のSFX盤のみが規格内で、初回のRJ-5162は
3枚の内2枚がNGです。
ついでに、ジャケットの作りを比較してみました。
 B&Cオリジナルを一応の基準とすると、日本盤は基本的にジャケットの版下は英B&C盤と同じものを
使っています。日本盤の違いは
1.ジャケット表右上にRJ-5162の表記(B&C盤はなし)
2.背中の表記の違い
3.ジャケット裏マッドハッターロゴの下カタログ番号(RJはロゴ+STEREO表記、SFXはロゴのみ)
4.ジャケット裏右下に「発売元日本フォノグラム株式会社P1975」
5.内ジャケット下に(RJ-5162〜3)-1-、(RJ-5162〜3)-2- 表記(SFXも同様の表記)
 
 
1  | 
 
2  | 
 
3  | 
 
4  | 
 
5  | 
内ジャケットの説明文は完全に英B&C盤と同じです。
内袋の違いは
1.レコード取り出し口のカットの違い(SFX盤は別カットデザイン)
2.貼り合わせが日本盤はフリップバック
3.右上にRJ-5162(二枚目はRJ-5163)を付加
4.右下のCG1(二枚目はCG2)表記がない
 
 
 
1  | 
 
2,3  | 
 
4 (B&C)  | 
 
4 (RJ-5162)  | 
となっています。
 次はレーベル。全世界統一のわりには、レーベルが違います。米初盤はATCOの黄色いレーベル
が使われていたし、日本盤は一世代前の Big Mad Hatter レーベル(1)です。
2,4面はクレジットのない英と同じピクチャーレーベルでした。日本盤のピクチャーレーベルは
出来の悪いコピーのようにコントラストが強く、階調が潰れています。(3)(よせばいいのに、
B面用とD面用の2種類作っています。英盤でさえ2,4面は共用(2)なのに・・・)
また、2回目のSFX盤は途中からピクチャーレーベルが品切れになったのか、
クレジットなしのBig Mad Hatterが使われています。(4)
 
 
(1)  | 
 
(2)  | 
 
(3)  | 
 
(4)  | 
**日本フォノグラムから発売されたカリスマレーベルは「そして3人が残った」に至るまで
  Big Mad Hatterレーベルが使われています。英本国ではブロードウェイからSmall
Mad Hatter
 やっとおしまいか? 日本盤の帯を見ると曲名が微妙に違う・・・やめてくれ
 
| CGS1(original title) | RJ-5162 | SFX10022 | 
| The Lamb Lies Down On Broadway | 眩惑のブロードウェイ | 眩惑のブロードウェイ | 
| Fly On A Windshield | 風防ガラスを探して | ウインドのハエ | 
| Broadway Melody Of 1974 | 1974年のブロードウェイ・メロディー | 1974年のブロードウェイ・メロディー | 
| Cuckoo Cocoon | おかしな繭のなか | カッコー | 
| In The Cage | 囚われのレエル | イン・ザ・ケイジ | 
| The Grand Parade Of Lifeless Packaging | 生命なき人形の大行進 | グランドパレード | 
| Back In N.Y,C | 追憶のニューヨーク | バック・イン・N・Y・C | 
| Hairless Heart | ヘアレス・ハート(間奏曲I) | 無毛の心 | 
| Counting Out Time | カウンティング・アウト・タイム | カウンティング・アウト・タイム | 
| Carpet Crawl | カーペット・クロール | カーペット・クロール | 
| The Chamber Of 32 Doors | 32の扉の部屋 | ザ・チェンバー・オブ・32・ドアーズ | 
| Lilywhite Lilith | 百合のようなリリス | 白百合のような乙女 | 
| The Waiting Room | ウェイティング・ルーム(間奏曲II) | ウェイティング・ルーム | 
| Anyway | エニイウェイ | エニウェイ | 
| Here Comes The Supernatulal Anaesthetist | 超自然的な麻酔手 | 不思議な魔術師 | 
| The Lamia | 妖婦ラミア | 蛇魔女 | 
| Silent Sorrow In Empty Boarts | エンプティ・ボード(間奏曲III) | エンプティ・ボード | 
| The Colony Of Slipperman
 (Arrival)  | 
到着 | ザ・コロニー・オブ・スリッパーメン
 (1)アライバル  | 
| A Visit To The Doktor | ドクター・ダイパーを訪ねて | (2)ビジット・トゥ・ザ・ドクター | 
| Raven | ワタリガラス | 大ガラス | 
| Ravine | 峡谷(間奏曲IV) | 狭谷 | 
| The Light Dies Down On Broadway | ブロードウェイの光は死に絶えて | ライト・ダイズ・ダウン・オン・ブロードウェイ | 
| Riding The Scree | 断崖のレエル | ライディング・ザ・スクリー | 
| In The Rapids | 急流との戦い | 早瀬 | 
| It | イット | イット | 
 タイプしていて噴出しそうになりました(笑)初回のタイトルの方が味があって
正しい意味だったように思います。SFXのはひどい カッコーはないでしょ・・
「無毛の心」「蛇魔女」ってなんだ??初回の「妖婦ラミア」ってのも結構スゴい。
「狭谷」は明らかに写植ミス^^; これ以降のブロードウェイの日本盤にも面白い曲名が
付いていたような気がします。情報をお寄せ下さい。追記しますんで・・・
というわけでおしまいにします。